Идем мы по Кошице, навстречу из магазина тетушка с упаковкой на 30 яиц.
Я вслух "О, у них грохотки для яиц такие же, как у нас!"
Участники группы "Что такое грохотка?"
Оказалось, что никто из нашей группы не знает такого слова.
Выдвинули предположение, что это какой-то местечковый диалект.
Такая версия бы прокатила, если бы не одно НО - я провела свое детство в ареале страны размером больше 5 тыс км.
И везде было в ходу это слово.
*упаковка на 10 яиц предназначена для непосредственной выкладки на прилавках магазинов. На практике все виды упаковки – лотки (бугорчатые прокладки, грохотки) на 10, 20, 30 яиц – используются в качестве как транспортной, так и торговой упаковки.Ну вы то, мои любознательные эрудиты, знаете такое слово?
А может оно местечковое или профессиональное?
муж, который всю жизнь прожил в Мск, знаком с этим словом. и уж он точно не профессиональный упаковщик яиц :-)
Скажем, новосибирские музыканты поголовно называли эти вещи "яйцеклетками" , чо ))
----
И так везде в прессе и используется, когда речь заходит об изготовлении икры.
А в Челябинске это -- упаковка для яиц.
Edited at 2013-09-23 18:53 (UTC)
саратов, филологическое образование, зачет по диалектологии автоматом))))